martes, 22 de marzo de 2011

Cuentos para bebés/Books for tots

Los libros para bebés son los más difíciles de escribir, aunque no lo crean. En 500 palabras (y mucho menos) no es sencillo escribir un cuento redondo, con un principio, desarrollo, climax y final satisfactorio para el lector. Claro que se puede depender de las ilustraciones para dar mucha información pero hay que tomar en cuenta que, sin un texto fuerte,bien escrito y donde cada palabra cuenta, no servirán de mucho. Hay gente que cree, equivocadamente, que por ser breves son fáciles. Los invito a escribirlos. Ya me dirán cómo les fue. Ahorita estoy en el proceso de escribir varios y, aunque me estoy divirtiendo un chorro, confieso que no es fácil.

Books for tots are the hardest to write, believe it or not. In 500 words (or much less) it's not easy to write a good story, one with a beginning, a middle, a climax and a satisfying end for the reader. Of course, one can depend on the illustrations to provide a lot of information, but you must have a strong, well written story and where every word counts because the art alone won't be enough. There are people who wrongly believe that, because they are brief, they are easy to write. I extend an invitation to you to write one. You can then let me know how you did. Right now I am in the process of writing several and, though I'm having a ball, I confess that it's dificult.

martes, 15 de marzo de 2011

Los 60/The 60s

Estoy empezando a escribir una novela para lectores de (creo) entre 9 y 11 años de edad. La he situado en el México de los 60... más bien 1967 o 1968, cuando yo entraba en la adolescencia. Hoy empezé a investigar algunas cosas como, por ejemplo, la moda y el "slang" que usabamos en ese entonces. No estoy escribiendo de mi vida (es más, el personaje principal es un niño) pero sí estoy usando eventos, personas, lugares, etc., de esos tiempos como, por ejemplo, en mi escuela, el Colegio Americano, lugar donde estudié desde kinder hasta que terminé la prepa. ¡Qué buena escuela! Tengo tantos gratos recuerdos de mis años allí y, más que nada, de los buenos amigos y amigas que conservo hasta la fecha y de los maestros, las bibliotecas, los salones, los diferentes eventos que se organizaban, lo que aprendí y un enorme etcétera. Me divertí mucho el día de hoy recordando las mini-faldas y maxi-faldas, las botas a go-go, los peinandos, los jeans acampanados, las camisetas tie-dye, el signo de paz, etc. Me parece que, entre más recuerde, más me divertiré escribiendo esta nueva aventura.

I am starting to write a Middle Grade novel for readers between the ages of 9 and 11 (I think). I've set it in the Mexico of the 60s... 1967 or 1968, when I was becoming an adolescent. Today I began to research some things, for instance fashion and the slang we used then. I'm not writing about my life (in fact, the main character is a boy) but I am using events, people, places, etc., from that time such as, for instance, my school, The American School. the place where I studied from kinder till I finished High School. What a good school! I have such great memories of my years there and, more than anything, of the good friends I have to this day plus the teachers, the libraries, the classrooms, different events that were organized, what I learned and a huge etcetera. I had a great time today remembering things like mini skirts and maxi skirts, go-go boots, hairdos, bellbottom jeans. tie-dye t-shirts, the peace symbol, etc. I think that, the more I remember, the more fun I'll have writing this new adventure.

martes, 8 de marzo de 2011

Persépolis/Maus

Acabo de leer dos novelas gráficas: Persépolis, escrita e ilustrada por Marjane Satrapi, y Maus, escrito e ilustrado por Art Spiegelman. Las dos son similares en que tratan el tema de la guerra y la intolerancia y cómo han afectado (profundamente) la vida del sus protagonistas. Son muy buenas y se recomiendan a cualquiera aunque, en el caso de lectores jóvenes, son más apropiados para adolescentes por los temas que tratan y la forma muy gráfica con que los eventos son narrados. Es notorio cómo el formato de novela gráfica se presta tan bien para contar historias tan desgarradoras. La novela gráfica es un género que gusta mucho a lectores jóvenes y puede ser una forma de acercarlos a los libros "tradicionales".

I just read two graphic novels: Persepolis, written and illustrated by Marjane Satrapi, and Maus, written and illustrated by Art Spiegelman. The two are similar in that they're about war and intolerance and how they have (profoundly) affected the lives of their protagonists. They are very good and I recommend them to everyone though, in the case of young readers, they are more appropiate for adolescents due to the themes and the graphic way that the events are narrated. It's noticeble how the graphic novel format is so good for telling such impacting stories. Graphic novels are very popular with young readers and can be used to introduce them to "traditional" books.