Ayer, en el Monumento a la Revolución, se llevó a cabo el evento México Lee. Hubo venta de libros y lectura en voz alta de poesía y cuentos infantiles. Las autoridaded reportaron que hubo 3,000 asistentes y los organizadores dicen que hubo cerca de 10,000. Creo que la cantidad no es tan importante como que fue un muy buen inicio de un evento que, ojalá, se siga llevando a cabo año con año y cada vez con más lectores participantes. También se entregaron paquetes de libros a representantes vecinales de las 16 delegaciones del DF para formar clubes de lectura en todas las colonias. Ojalá estos clubes de lectura se aprovechen y no se conviertan en un lugar para almacenar libros que nadie lee.
Yesterday, at the Monumento a la Revolución, the México Lee (Mexico Reads) event took place. Books were sold and poetry and children's books were read out loud. The authoroties reported that there were 3,000 asistants and the organizers said 10,000. I don't think the quantity is that important since, for being the first time, it started out well and hopefully, it will continue to take place each year and each time with more participants. Packages of books were also handed out to neighborhood representatives of the 16 delegations of the capital with the idea of forming book clubs in all the neighborhoods. Hopefully, these book clubs will be used and not become mere repositories of books that nobody reads.
Acompáñenme a charlar sobre libros para niños y jóvenes y otras cosas literarias./Join me to chat about books for kids and young adults and other literary things.
lunes, 30 de mayo de 2011
domingo, 15 de mayo de 2011
De vuelta/Back again
Después de un periodo de mucho trabajo (¡qué bueno!) hoy me di cuenta que no he escrito nada en el blog desde hace tiempo. Pero hoy es domingo, las cosas están algo más tranquilas y, antes de hacer otras cosas, decidí visitar el blog después de ¿dos o tres semanas? El año se va pasando con alas, tan rápido que ya casi se pasa la mitad.
La buena noticia es que el 4 de junio me invitan a platicar con niños en la nueva librería de Editorial Porrúa en Chapultepec. Está muy linda y justo enfrente del Museo de Antropología, en la entrada que está frente al Lago (que, por cierto, tiene agua de color verde limón, ¡guácala!). La librería es como una cajita de cristal, con cafetería y una zona de libros para niños muy linda. Estaré el sábado, 4 de junio, a la 1 de la tarde para platicar con el público sobre mi libro Amol iz gevén/ Érase una vez, libro con dos cuentos de tradición oral judío e ilustrado por Aurea Freniere. También estará un cuentacuentos. Ojalá me puedan acompañar.
After a period of a lot of work (great!) today I realized that I hadn't written anything in the blog in a while. But today is Sunday, things are a bit calmer and, before doing anything else, I decided to visit the blog after two or three weeks (?). The year is flying by, so fast that it's almost midyear.
The good news is that on the 4th of June I have been invited to speak to kids at the new Editorial Porrúa bookstore in Chapultepec park. It's lovely and right in front of the Anthropology Museum, at the entrance to the Lake (which, by the way, is a horrible bright green tone!). The bookstore is like a crystal box, with a cafeteria and a very nice kid's books area. I'll be there on Saturday, the 4th of June, at 1 pm, to chat with the public about my book Amol iz gevén/Érase una vez, which has two Jewish folktales illustrated by Aurea Freniere. There will also be a storyteller. I hope you can accompany me.
La buena noticia es que el 4 de junio me invitan a platicar con niños en la nueva librería de Editorial Porrúa en Chapultepec. Está muy linda y justo enfrente del Museo de Antropología, en la entrada que está frente al Lago (que, por cierto, tiene agua de color verde limón, ¡guácala!). La librería es como una cajita de cristal, con cafetería y una zona de libros para niños muy linda. Estaré el sábado, 4 de junio, a la 1 de la tarde para platicar con el público sobre mi libro Amol iz gevén/ Érase una vez, libro con dos cuentos de tradición oral judío e ilustrado por Aurea Freniere. También estará un cuentacuentos. Ojalá me puedan acompañar.
After a period of a lot of work (great!) today I realized that I hadn't written anything in the blog in a while. But today is Sunday, things are a bit calmer and, before doing anything else, I decided to visit the blog after two or three weeks (?). The year is flying by, so fast that it's almost midyear.
The good news is that on the 4th of June I have been invited to speak to kids at the new Editorial Porrúa bookstore in Chapultepec park. It's lovely and right in front of the Anthropology Museum, at the entrance to the Lake (which, by the way, is a horrible bright green tone!). The bookstore is like a crystal box, with a cafeteria and a very nice kid's books area. I'll be there on Saturday, the 4th of June, at 1 pm, to chat with the public about my book Amol iz gevén/Érase una vez, which has two Jewish folktales illustrated by Aurea Freniere. There will also be a storyteller. I hope you can accompany me.
martes, 3 de mayo de 2011
Nueva Mac/New Mac
Pues, por fin lo hice y me acabo de comprar una Mac de escritorio. Estoy encantada aunque todavía me falta aprender un montón, pese a las dos horas de clases que me han dado en la tienda. Claro que lo que te enseñan es lo más básico. Es cuestión de tiempo, tiempo que necesito para ponerme a jugar al explorador y meterme a todos los lugares donde no me he metido y hacer click sin miedo de que algo desaparezca. Mucha gente, entre ellos mi hijo, me dijeron, cuando se enteraron de que quería comprar una computadora de escritorio nueva, que comprara una Mac. Al principio, me detuve por la diferencia de precio entre una PC y una Mac pero, tomando en cuenta que es para varios años, por fin me decidí por ella. Confieso que, de lo que he visto hasta ahora, me va a servir muy bien. Espero que, en un par de semanas, ya sea más ducha en el asunto. Mientras tanto, ya estoy escribiendo cuentos en ella y trabajando en un proyecto multimedia, lo cual es muy emocionante.
Well, I finally did it and I just bought a desktop Mac. I'm thrilled though I still need to learn a lot of things, even though I've taken two hours of classes where I bought it. Of course, they teach nyou the most basic stuff. It's a question of time, time that I need to play that I'm an explorer so that I can enter a lot of places where I haven't gone yet and click without being afraid that something will disappear. Many people, among them my son, told me, when they found out that I wanted to buy a new desktop computer, to get a Mac. At first, the difference in price between a PC and a Mac detained me but, taking into consideration that it's for several years, I decided to get it. I confess that, from what I've seen till now, it will serve me well. I hope that, in a few weeks, I'll be better able to use it. Menawhile, I'm already writing a few stories on it and working on a multimedia project, which is very exciting.
Well, I finally did it and I just bought a desktop Mac. I'm thrilled though I still need to learn a lot of things, even though I've taken two hours of classes where I bought it. Of course, they teach nyou the most basic stuff. It's a question of time, time that I need to play that I'm an explorer so that I can enter a lot of places where I haven't gone yet and click without being afraid that something will disappear. Many people, among them my son, told me, when they found out that I wanted to buy a new desktop computer, to get a Mac. At first, the difference in price between a PC and a Mac detained me but, taking into consideration that it's for several years, I decided to get it. I confess that, from what I've seen till now, it will serve me well. I hope that, in a few weeks, I'll be better able to use it. Menawhile, I'm already writing a few stories on it and working on a multimedia project, which is very exciting.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)